2011年09月30日

「都沒聯絡,所以他不知道啦」を9つの翻訳サイトで翻訳してみた。



台湾Yahooニュースに載ったこーちゃんの記事。↓
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/110929/35/2zmco.html




台湾に降り立ったこーちゃん。
台湾の記者から
「剛は台湾に行くことになにか言ってきたか」というような質問があったようで。


動画を見るとこーちゃんは
「あ!なんにも。会ってないので。わかんないですね。話してないですね。」
と言っていました。



 

設定お疲れ様です。



 

と台湾まで頭が下がる思いです。



つよしが知らない訳ないだろ・・・
と日本全国&きっと後ろにいたMAと4Uの心の中で総ツッコミを受けた訳ですが

それはお前袋を作っているあのどーもとつよしが、
こーちゃんの覚えていないスケジュールも把握しているあのどーもとつよしが
一を聞いて十を知るともっぱらの噂のどーもとつよしが

とわかっている見解なのだからと思うのです。

それに韓国土産に海苔買ってったくせに
おれ、おうじだったって自慢するって言ってたのに

つよさん、ftrで韓国行きたかった的なことラジオで言ってたし
と、いろいろわかっている賢明な図書委員だから言えること。






しかもこの
なんにも
会ってない
わかんない
話してない
と4つも否定するほどの愛らしさ。
これもまた微笑ましいだけに


そうなると

この設定が台湾でどう伝わっているのか知りたくなりました。
というわけで




光一の答えとして訳された

「都沒聯絡,所以他不知道啦」を翻訳サイトで日本語に再翻訳してみた。

(最後の字「啦」は語調を表す字のようでこれが入ると翻訳できなくなるサイトがあったので
文章として翻訳されるように含める含めないは変えています。ひょっとしてこの字は表示すらされない場合もあるかもしれません。)


 
excite翻訳/nifty翻訳/OCN翻訳

「すべて連絡していないで、だから彼は知りません」


これが一番多かった翻訳結果。
しかしこれを見て
すべて連絡していないから知らないことにするなんて


そんなにもすべて連絡しあっている仲なのかと思われていないだろうか。


まぁ、そう思ってていいけども。


yahoo翻訳

「みな連絡しなくて、だから彼は知りません」


こうなるとまた話は変わってくる。
みな?


こうなるとまるでMAや4Uに
おれが台湾行くってつよしにいったー?って聞いたらみんな連絡してなくて
だから知らない。というようなことになっている。
まぁ、そういう健気な可愛さ持ってますってとこは伝わっていいけども。




 

livedoor翻訳


「すべて〓〓〓、だから彼は知りません」




伏せ字。



伏せられた。
記号化。
それとも噛んだ?!噛んだの?!文字でまで噛むの?!livedoor翻訳、どこまで光一仕様なの?!
そもそも噛んで無かったし。

謎のlivedoo翻訳。
翻訳を諦めたのかあえて伏せたのか。


こんな結果じゃ動画見れない人がここで訳してみたら

さすがこーちゃん、台湾に行ってまでいきなりのインタで陰語を語ったのか

などと誤解されると困りますのでね。
とりあえずlivedoor、もうちょっとやる気だせ。




Infoseek翻訳/sonet翻訳

「全部連絡しなくて、だから彼は知らない」


excite翻訳/nifty翻訳/OCN翻訳よりもこちらは少し賢い。
文章としてまだまとも。
それでもまだ

そんなにもすべて連絡しあっている仲なのかと思われていないだろうか。という心配は変わらないわけですが。


ちなみにInfoseek翻訳には中国語→関西弁翻訳もあり、そちらでは

「全部連絡しなくて、やから彼は知れへん」

となりました。うん。イイ。

ちょっとスネた感じが出て萌える。






WorldLingo翻訳

「すべては連絡しなかった、従って彼は知らない」


ちょっと固いけど一番まともな文章になってるここの翻訳が一番賢い。

それでもやっぱり
そんなにもすべて連絡しあっている仲なのかと思われていないだろうか。
という心配は変わらないのである。


Google翻訳

「非接触しないので、彼は友人を知っていない」




友人登場。



誰?!



とあわてたがどうやら「啦」がついているかららしく、除いて再翻訳。
結果正しく出たのはこちら

「非接触しないので、彼は知りませんでした」




接触しないを非で再否定。
しかもこの翻訳サイトだけ過去形。

Google翻訳さん自体がどうも阿呆っぽい。


非接触=接触しない
接触しないをしない=接触する

接触するので彼は知りませんでした。



となる。

意味がわからない。


そもそも接触て。


なにそのエロチシズム。





 

はっ・・・それともまさか
これから接触するから彼には内緒にしてきました

とでも?!
そうに違いないとでも?!googleったら!!
なにそのつよしをおどろかせちゃうぞ的な?!
会ってから来ちゃったっていうもん的な?!
テレビで言ったらダメじゃん!!バレちゃうじゃん!!


なんつって(*ノ∀`)



いっけね。
無駄に萌えた。

Google翻訳さん阿呆っぽいとか言ってごめん。
過去形なのにそんな訳し方で楽しませてくれてありがとう。






以上、
台湾の方にはどう伝わったのか検証してみました。
ある意味、完璧に伝わってたということでよろしいかと。

.
posted by . at 04:06| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年09月29日

本日の心象風景。


 

−−−それはお昼休みに携帯を開いた瞬間に始まった。

Kアルキタ━━━(゜∀゜)━━━!!キタ━━━(゜∀゜)━━━!!キタ━━━(゜∀゜)━━━!!
posted at 12:13:07



踊りそうな曲としっとりしそうな曲の選定開始の脳内w
posted at 12:15:02



そしてやっぱり「きみとぼくのなかで」を「きみのなかにぼくを」と空目したヽ(°▽、°)ノ

すまんすまんwだってもっともっととかひとつになることとか並んでるからついヽ(°▽、°)ノ
posted at 12:16:42

コンでどっちにも吐息まじりに「もっともっと」とか歌われたら息絶える自信ある⊂⌒~⊃。Д。)⊃エロイ
posted at 12:18:22




「きみがぼくのなかに」と空目するはずなのに順番変えて空目しても上目線曲にしたかった私の脳、万歳ヽ(°▽、°)ノ

上目線か下目線かでやってること同じヽ(°▽、°)ノ

posted at 12:38:10



ftrアルバムは次のLかな。ftrはラヴィだし(*´Д`)

posted at 12:39:18

「きみがぼくのなかで」と空目する方法もあったのか・・・

でもそれだと歌詞を妄想しても
サビから喘ぎ声しか浮かばないんだもん⊂⌒~⊃。Д。)⊃

posted at 12:42:46


あーwもーwダメだ・・脳内ピンクだwこのままいろいろ垂れ流したいwでもダメだ⊂⌒~⊃。Д。)⊃ついったでこれ以上はダメだ・・・

静まれ!股間!!←持ってません

posted at 12:45:57


あぁ・・・仕事に戻らなきゃ・・・無理・・・無理・・・⊂⌒~⊃。Д。)⊃
posted at 12:47:06

空目するなら「きみとぼく、なかで」でもいいな・・・・(ノ∀<*) ←とっとと仕事戻れや

posted at 12:48:41



更に更に空目するなら「きみがぼくにナマで?!」とか(ノ∀<*) ←だーかーらー仕事

posted at 12:55:56




どうしようもう聴く前から原曲行方不明wこんなとき以外とイジれないくらいものすごいイイ歌だったりすんだよなw
posted at 12:57:19

君僕中はどんちゃんかーーー(*´Д`)と把握しつつ午後3時のコーヒーたーいむ(*´∀`)ノ゜.:。+゜
posted at 15:44:31


しかし豪華だなー作家陣・・・想像以上だった。これを受け止めるだけのモノを持っていなければ書いて貰えないのだから本当に心から誇らしい。
私達もこの誇りを胸にいろんな人に聞いて貰えるよう一緒に頑張っていこうねー!(*´∀`)ノ
posted at 15:49:45





以上が昼です。

振り返ると16時くらいにやっと冷静に戻ったらしいな。。。。



さて。
収録曲タイトルはこちら(順不同)




願う以上のこと 祈る以上のこと
同窓会
危険な関係
ラジコン
さよならのエトランゼ
Family〜ひとつになること
いのちの最後のひとしずく
ヒマラヤ・ブルー
もっと もっと
破滅的Passion
2nd Movement
Time
きみとぼくのなかで
僕が生まれた日(通常版のみ)
Family〜ひとつになること[Unplugged](通常版のみ)







収録曲名を先に知ったのでお昼にあれだけ荒ぶってしまったのです。
2年ぶりのアルバムですからね。
荒ぶれるだけ荒ぶりたいですもんね。




しかしすごいです。

山下達郎
吉田拓郎
DREAMS COME TRUE
YO-KING
堂島孝平
筒美京平
馬飼野康二
織田哲郎
伊秩弘将
松本隆
秋元康


って・・・
作家陣・・・凄すぎる・・・
昼間も言ったけどこれは誇り。




シングルじゃないんだよ。
アルバムの中の一曲。
そこにこれだけの人がキンキならと曲を詩を寄せてくれたのだ。

これはこちらも大切に大切に受け止めたい。
大切に大切にしたい。
いろんな人に聴いて貰いたい。




頑張る。
頑張ろう。




 

だから
だから





 

ツアーをどーーーんと









.

posted by . at 23:43| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

全滅した申込数。


なら全滅しました。




あはははは(TДT)
お友達にも協力頼んでいたけども全滅しちまいました!!






ねぇ、知ってる?



全滅って全部が滅するって書くんだよ・・・。



うん。知ってた。知ってたけど。

つよしったら・・・
いまのつよしに逢いたかったのに。←ひとつ前のエントリの前フリはここに続きましたとさ。





何口申し込んでたかというと


7口申し込んで全滅しました。





 

・・・何口申し込んでるかなんて言うつもりなかったけどあえて言ってみたわ。


Jチケったら残酷。




 


ホテルが取れなくて旅行会社から探してみると言われてたのが
奈良のホテル取れました!!って連絡きたから
やったーーー(*´∀`)ノって
お昼に奈良に着くようにして帰りはのぞみ61号でよろしく!って
もう新幹線プラン頼んだのに。
頼んだのによーーー





Kアルも決まったし、きっとその頃にはコン日程も決まってるだろうし、
その展望を語る為にも剛にももちろん会いたいけど仲間達にも逢いたいの。
参加なさった方の仙台の話も聞きたいの。


ポーチを腰に下げて、扇子持って(専用袋に挿して)奈良行きたいなぁ・・・。




.

posted by . at 23:34| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

こーちゃん台湾へ。

台湾のこーちゃん映像かわいいいいいい!!!
いいなぁ、海外ってこんなおいでませ的空港映像出るんだもんな。



  ↓ここで見れます。


http://n.yam.com/view/mkvideopage.php/20110929184110


そういえば韓国で
こーちゃん、10ヵ月ぶりのコンなのにすごく声出てるよねーと言ってたんですが
こーちゃんがアルバムをレコーディング中って言ったことで

「あぁ・・つよしと会ってたからか。。そりゃ声出るわw」



って私達はほくそえんでました。




だからきっと台湾もイイ声出ると思います。
行ける方は楽しんできてね。
月末じゃなかったら行ってたかもなぁ。。。




台湾こーちゃん、
お顔ふっくらだねw


―――天高くこーいち太る秋。


だってKアルも決まって蜜月開始だもんねーーー。

Kアルレコーディングでつおしと一緒にいた幸せ太りか(*´∀`)







 

つよしも太ったかしら。
いまのつよしが見たいわぁ←その前フリは次のエントリに続きます


 

posted by . at 23:24| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

【予約受付中】K-アルバム【amazon】

あぁ・・・待ったよ!!
出るんだね!
こうして見ると実感!!
待っただけのものになりそうだね!!



 





.
posted by . at 19:07| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする